Нояб 14 2006

На состоявшемся 9 ноября 2006 года заседании Совета по стандартам Фонда НСФО обсуждались проекты национальных стандартов: СФО 37 «Оценочные обязательства, условные обязательства и условные активы», СФО 7 «Отчеты о движении денежных средств», СФО 2 «Запасы

На состоявшемся 9 ноября 2006 года заседании Совета по стандартам Фонда НСФО обсуждались проекты национальных стандартов: СФО 37 «Оценочные обязательства, условные обязательства и условные активы», СФО 7 «Отчеты о движении денежных средств», СФО 2 «Запасы» и СФО 16 «Основные средства».

На состоявшемся 9 ноября 2006 года заседании Совета по стандартам Фонда НСФО обсуждались  проекты национальных стандартов: СФО 37 «Оценочные обязательства, условные обязательства и условные активы», СФО 7 «Отчеты о движении денежных средств», СФО 2 «Запасы» и СФО 16 «Основные средства».

На обсуждение Совета по стандартам была вынесена концепция СФО 37 «Оценочные обязательства, условные обязательства и условные активы». Участники заседания проанализировали основные положения соответствующего международного стандарта - IAS 37 «Оценочные обязательства, условные обязательства и условные активы» - на предмет необходимости их модификации при разработке национального стандарта.  Было отмечено, что в настоящее время Совет по МСФО перерабатывает данный стандарт, в связи с чем он носит промежуточный характер. Указывалось на возможные сложности применения данного стандарта в силу значительных отличий  российского и международного понятийного аппарата по рассматриваемым методологическим вопросам учета.

При обсуждении проекта СФО 2 «Запасы» участники заседания  проанализировали сферу его применения. В предложенном рабочей группой варианте сферы применения СФО 2  и соответствующего международного стандарта IAS 2 «Запасы» полностью идентичны. В тексте IAS 2 указывается, что данный стандарт не применяется к оценке запасов, которыми располагают производители продукции сельского и лесного хозяйства, сельскохозяйственной продукции после ее сбора, а также полезных ископаемых в той степени, в которой они оцениваются по возможной чистой стоимости реализации в соответствии с принятой практикой учета в этих отраслях промышленности. Точно также из сферы применения IAS 2  исключаются запасы товарных брокеров и трейдеров, оценивающих свои запасы по справедливой стоимости за вычетом затрат на продажу. Менеджер проекта по разработке СФО Вадим Шелагинов отметил, что для российской практики учета в большей степени характерно учитывать данные запасы по себестоимости, хотя это и не соответствует лучшей мировой практике. Поэтому предусмотренное в IAS 2 исключение он счел неуместным для современной российской практики. Члены Совета, однако, пришли к выводу, что исключение необходимо сохранить, поскольку его формулировка не противоречит учету исключенных запасов по себестоимости при отсутствии практики их учета по возможной чистой стоимости реализации или справедливой стоимости за вычетом затрат на продажу. В то время, исключение ссылки на такие случаи выглядит необоснованным с точки зрения возможного применения лучшей международной практики в этих отраслях.

Далее  Совет обсудил вопрос о наиболее подходящем российском аналоге для обозначения стоимостной категории, обозначаемой в IAS 2 термином «net realizable value». Было отмечено, что использование устоявшегося оборота «возможная чистая стоимость реализации» не в полной мере раскрывает суть концепции «net realizable value», так как она предполагает сумму, в которую может быть конвертирован  (реализован) объект запасов в конечном итоге либо путем его прямой продажи, либо посредством его включения в стоимость изготавливаемой с его помощью продукции (которая в конечном итоге также реализуется в притоке денежных средств в организацию). В связи с этим было предложено использовать термин «чистая реализуемая стоимость». Рассмотрев этот вариант, присутствовавшие на заседании члены Совета не пришли к единому мнению и решили вынести вопрос на  заочное голосование.

Дискуссия развернулась также и по поводу ряда других терминов, включенных в текст проекта СФО 2. Было высказано мнение, что используемые  в тексте проекта термины «относимые и неотносимые накладные затраты» являются неудачным вариантом  аналогов термину «attributable and non-attributable overheads». Накладные расходы представляют собой синоним только относимых затрат, и по существующему традиционному пониманию, не могут быть неотносимыми. В связи с этим было предложено заменить термин «накладные затраты» в тексте СФО 2 термином «косвенные затраты». Однако данное предложение не нашло поддержки членов Совета и приглашенных специалистов. В связи с этим было предложено рабочей группе дополнительно проанализировать вопрос классификации затрат и расходов и затем вынести на заочное голосование.

Рабочая группа также вынесла на обсуждение Совета вопрос об определении соответствующего аналога термину «rebates». Было отмечено, что  в зарубежной практике термин «rebates» используется достаточно широко и часто в различающихся по своему содержанию значениях. В частности, иногда этим термином обозначают скидки, предоставляемые оптовыми фирмами розничным торговцам для обеспечения им возможности зарабатывать торговую наценку. Иногда речь идет о суммах, возвращаемых покупателям при приобретении ими товаров в течение определенного периода на определенную сумму. Участники заседания пришли к выводу, что под термином «rebates» понимаются различные скидки, предоставляемые покупателям. Но, учитывая тот факт, что в определении себестоимости запасов одновременно упоминаются торговые скидки (trade discounts) и категория, обозначаемая термином «rebates», было предложено в качестве российского эквивалента «rebates»  использовать оборот «скидки в форме возврата части платежа». Данный термин отражал бы специфический и необычный характер таких скидок. Варианты терминов вынесены на заочное голосование членов Совета.

После корректировки по итогам голосования проект СФО 2 будет размещен на сайте Фонда НСФО для публичного обсуждения.

Также на заседании Совета обсуждались подготовленный рабочей группой Фонда НСФО  проекты СФО 7 «Отчеты о движении денежных средств» и СФО 16 «Основные средства».

При обсуждении проекта СФО 16 «Основные средства» основная дискуссия развернулась в связи с предложением рабочей группы отказаться от использования термина «первоначальная стоимость» в качестве подходящего российского аналога для термина «cost» в контексте основных сред и использовать термин «себестоимость» по аналогии с термином, используемым для запасов. Рабочая группа представила следующую аргументацию: определение термина «первоначальная стоимость» основных средств, используемое в переводе IAS 16 на русский язык, и определение термина «себестоимость», используемое в переводе IAS 2, практически идентичны. Поэтому нецелесообразно использовать два разных термина для обозначения одной и той же категории. Некоторые из членов Совета не поддержали это предложение, мотивировав свою точку зрения тем, что использование термина «себестоимость» в контексте суммы, по которой основные средства первоначально признаются в бухгалтерском балансе, не соответствует сложившейся бухгалтерской традиции, и его замена не имеет существенной практической ценности. Данный вопрос был вынесен на заочное голосование членами Совета.

На заседании обсуждались и другие вопросы, связанные с редакцией текста проекта СФО 16. По результатам обсуждения было решено вынести проект СФО 16 «Основные средства» на заочное голосование членами Совета для одобрения к размещению на сайте Фонда для публичного обсуждения.

Члены Совета по стандартам приняли решение о публикации для обсуждения на сайте Фонда НСФО проекта СФО 7 «Отчет о движении денежных средств» .

Участники заседания рассмотрели также нормативно-правовые акты, регулирующие обязательный порядок представления промежуточной (квартальной) отчетности, и отметили, что в Федеральном законе от 21.11.1996 № 129-ФЗ «О бухгалтерском учете» указаны нормы, регламентирующие обязательные сроки представления промежуточной отчетности, но не указаны адреса ее представления, которые, исходя из требований Закона № 129-ФЗ,  должны определяться иным законодательством Российской Федерации.